Different Sayings in English with Estonian, Swedish and Lithuanian equivalents.
English |
Estonian |
Swedish |
Lithuanian |
1. A cracked bell can never sound well. |
Mõranenud kell ei helise kunagi hästi. |
|
Garsiai skamba kaip sudužęs varpas. |
2. A friend is never known till needed. |
Sõpra tuntakse hädas. |
I nöden prövas vännen. |
Draugą bėdoje pažinsi. |
3. Every white has its black and every sweet is sour. |
Igal heal omad vead. |
Även solen har sina fläckar. |
Lazda turi du galus. |
4. Every why has its wherefore. (reason) |
Igal miksil on oma põhjus. |
Allt händer av en anledning. |
Nėra mirties be priežasties. |
5. Everything is good in its season. |
Iga asi on hea omal kohal ja õigel ajal. |
Var sak har sin tid. |
Viskam savas laikas. |
6. Knowledge is power. |
Teadmistes peitub jõud. |
Kunskap är makt. |
Žinios – mokslų motina. |
7. Lies have short legs. |
Valel on lühikesed jalad. |
Lögnen har inga ben, men är likväl snabblöpare. |
Melo kojos trumpos. |
8. Like a needle in a haystack. |
Nagu nõel heinakuhjas. |
Som en nål i en höstack. |
Adata šieno kupetoje. |
9. Like father like son. |
Käbi ei kuku kännust kaugele. |
Sådan far sådan son. |
Obuolys nuo obels netoli rieda. |
10.Live yourself and let others live. |
Ela ise ja lase teistel elada. |
|
|
11.Many words cut (hurt) more than swords. |
Paljud sõnad haavavad rohkem kui mõõgad. |
Ord kan bränna mer än eld. |
Liežuvis skaudesnis už botagą. |
12.Pride goes before fall. |
Uhkus ajab upakile (uhkus käib enne langemist). |
Högmod går före fall. |
|
13.Saying and doing are different things. |
Rääkimine ja tegemine on kaks eri asja. |
Säga är en sak, göra en annan. |
Pasakyti lengviau nei padaryti. |
14. Score (measure) twice before you cut once. |
Kaks korda mõõda, üks kord lõika. |
Det är bättre att stämma i bäcken än i ån. |
Devynis kartus pamatuok – dešimtą kirpk. |
15.Self done is well done. |
Ise tehtud, hästi tehtud. |
Var och en är sin egen lyckas smed. |
Ką darai – daryk gerai. |
16.Still waters run deep. |
Vaikne vesi, sügav põhi. |
I de lugnaste vatten går de största fiskarna. |
Tyli kiaulė gilią šaknį knisa. |
17.Trust the ears less than the eyes. |
Usalda kuuldut vähem kui nähtut. |
|
|
18.Wait and see. |
Elame, näeme. |
Vänta och se. |
Pagyvensim– pamatysim. |
19.What is lost is lost. |
Mis on kadunud, seda enam tagasi ei saa. |
|
Sunku atrasti, bet lengva prarasti. |
20.Who breaks, pays. |
Ise keetsid pudru kokku, ise ka söö. |
|
Prisivirei košės, tai ir srėbk. |